Dienstleistungen von A bis Z
Für jedes Anliegen der richtige Kontakt
Auf dieser Stelle stellen wir die unterschiedlichsten Dienstleistungen vor und nennen die jeweiligen Ansprechpartner.
Dienstleistungen
von A bis Z
Durch Klick auf einen Buchstaben gelangen Sie zur Übersicht der einzelnen Seiten.
Faire reconnaître les diplômes professionnels de la santé obtenus à l'étranger
Si vous souhaitez exercer sans restriction une profession de santé spécifique en Allemagne, vous devez obtenir une autorisation de l'État. L'autorisation vous permet de porter le titre professionnel correspondant et d'exercer la profession.
Vous avez besoin d'une autorisation pour les professions suivantes :
- Infirmier(ère) de santé publique et infirmier(ère) de santé publique
- Aide-soignant et aide-infirmière
- Infirmier/ère en soins généraux et en pédiatrie
- Infirmier et infirmière
- Sage-femme
Si vous êtes un ressortissant de l'Union européenne ou de l'Espace économique européen et que vous souhaitez travailler en Allemagne de manière temporaire et occasionnelle, vous n'avez pas besoin d'autorisation de l'État. Vous devez toutefois déclarer votre activité à l'organisme compétent. Pour plus d'informations, contactez le service compétent.
Responsable administration
Regierungspräsidium Stuttgart, Landesprüfungsamt und Anerkennungsstelle für Gesundheitsberufe (Office régional d'examen et de reconnaissance des professions de santé)
Détails
Conditions préalables
- Qualification professionnelle : diplôme professionnel étranger correspondant
- Qualification personnelle :
- Fiabilité personnelle
- Aptitude en matière de santé
- Connaissances suffisantes de la langue allemande : au moins niveau B2 du Cadre européen commun de référence pour les langues
Remarque: votre nationalité, l'origine de votre diplôme et votre statut de séjour n'ont aucune importance.
Procédure
L'organisme compétent vérifie si le diplôme que vous avez obtenu à l'étranger est équivalent au diplôme allemand correspondant.
Votre diplôme est reconnu comme équivalent s'il n'y a pas de différences substantielles entre votre diplôme étranger et le diplôme allemand correspondant.
Outre la formation, l'organisme compétent tient également compte de votre expérience professionnelle acquise à l'étranger. Les différences substantielles constatées peuvent être compensées par une expérience professionnelle pertinente.
L'autorisation vous sera accordée si l'équivalence de votre diplôme est constatée et si les autres conditions sont également remplies.
S'il existe des différences substantielles entre votre qualification de référence et la qualification allemande, vous avez la possibilité de participer à une mesure d'adaptation (examen ou stage d'adaptation) afin d'obtenir l'équivalence. Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de l'organisme compétent.
Reconnaissance automatique (sauf pour les aides-soignants)
Pour les diplômes des États membres de l'Union européenne, des autres États parties à l'accord sur l'Espace économique européen et des États qui leur sont assimilés (par exemple la Suisse), c'est en général la procédure de reconnaissance automatique prévue par la directive 2005/36/CE qui s'applique : votre diplôme est reconnu sans examen individuel d'équivalence si le certificat de fin d'études a été délivré après l'adhésion de l'État de formation et si la formation a commencé après cette date.
Les diplômes délivrés avant la date de référence sont généralement reconnus automatiquement si vous présentez une attestation de l'autorité compétente de l'État de formation certifiant que la formation suivie avant l'adhésion est conforme aux normes minimales de la directive 2005/36/CE. Pour plus d'informations, veuillez contacter l'organisme compétent.
Délais
Pas de
Documents nécessaires
- Documents d'état civil relatifs au nom, au lieu et à la date de naissance (par exemple, acte de naissance/de mariage, extrait du livret de famille)
- Preuve de la nationalité (passeport, carte d'identité, certificat de résidence)
- Curriculum vitae actuel et complet sous forme de tableau avec indication précise du parcours scolaire et professionnel
- Titres de formation (certificats, diplôme, autorisation d'exercer, enregistrement, aperçu des matières et des études, examen professionnel, stage professionnel, etc.)
- Le cas échéant, autres justificatifs de compétences
- Preuves d'une expérience professionnelle pertinente (par exemple, certificat de travail, carnet de travail, index)
- Justification de votre intention d'exercer votre profession dans le Baden-Württemberg. Veuillez présenter à cet effet des documents appropriés, par exemple une promesse d'embauche, un contrat de travail ou une déclaration d'intérêt d'un employeur potentiel dans le Bade-Wurtemberg.
- Certificat de bonne conduite actuel du pays d'origine (peut être remis ultérieurement)
- Pour les diplômes de l'UE uniquement : Certificat de conformité UE de la directive 2005/36/CE à demander auprès de la chambre compétente du pays d'origine
Les documents suivants seront demandés par l'organisme compétent au cours de la procédure :
- Certificat de bonne conduite actuel du pays d'origine et du pays de formation
- Certificat de bonne conduite actuel d'Allemagne de type OB (à présenter à une autorité)
- Certificat médical actuel d'un médecin généraliste, d'un médecin du travail ou d'un médecin d'entreprise attestant que vous n'êtes pas inapte à la profession (avec date, cachet et signature du médecin)
- Attestation de connaissances de la langue allemande (niveau de langue B2) délivrée par un institut de langue reconnu (certifié ALTE)
L'organisme compétent peut exiger d'autres documents.
Coûts
EUR 350,00
Temps de traitement
- Procédure de reconnaissance régulière : quatre mois maximum
- Procédure de reconnaissance automatique : trois mois maximum
Le délai commence toujours à courir à partir de la réception du dossier complet.
Divers
Veuillez envoyer uniquement des copies certifiées conformes et jamais d'originaux. Pour les documents en langue étrangère, une copie dans la langue originale et une copie d'une traduction en allemand sont nécessaires. Les traductions doivent être effectuées par un traducteur ou une traductrice assermenté(e) ou nommé(e) publiquement. En outre, les copies doivent être certifiées conformes. Seules les légalisations effectuées par une administration communale allemande, un notaire allemand ou une représentation allemande à l'étranger sont acceptées. Les certifications délivrées par une autorité étrangère ou d'autres organismes nationaux, tels que les caisses d'assurance maladie ou les paroisses, ne peuvent pas être acceptées.
Jusqu'à l'expiration de la période de transition au 31.12.2024, la reconnaissance des qualifications acquises dans des pays tiers dans le domaine des soins infirmiers dans le Bade-Wurtemberg continue à se faire sur la base de la loi sur les soins infirmiers.
Faites-vous conseiller gratuitement sur la reconnaissance de votre diplôme professionnel étranger. Vous avez un droit légal à ce conseil. Les collaborateurs et collaboratrices spécialement formés des centres de conseil mentionnés discuteront avec vous des possibilités offertes par votre qualification et de la procédure qui semble la plus judicieuse. Ils vous aideront également à déposer une demande et à rassembler les documents nécessaires.
Fondements juridiques
- Richtlinie 2005/36/EG des Europäischen Parlaments und des Rates
- Berufsqualifikationsfeststellungsgesetz Baden-Württemberg
- Pflegeberufegesetz)
- Ausbildungs- und Prüfungsverordnung für die Pflegeberufe
- Krankenpflegegesetz
- Ausbildungs- und Prüfungsverordnung für die Berufe in der Krankenpflege
- Ausbildungs- und Prüfungsordnung für die Berufe in der Gesundheits- und Krankenpflegehilfe
- Hebammengesetz
- Ausbildungs- und Prüfungsverordnung für Hebammen und Entbindungspfleger
Note de publication
généré par la machine, sur la base de la version allemande: Wirtschaftsministerium Baden-Württemberg, 30.10.2024